Website Localization
Language is an ever-changing force in the world. The only constant in language is change. For this reason, web site localization has come to mean much more than just simple translation. In localization, you have translators who are native-speakers of each language to make sure that your website has the same impact in the target language as it does in its original language. MultiLing Corporation can provide you with professional web site localization.
100% Correct - Grammatically and Culturally
MultiLing specializes in providing in-country translations of your documents and also provides in-country software and web site localization. Because every one of our translations (not 90% not 95% - 100%) is performed in-country, MultiLing's translation teams to know and understand the cultural nuances involved in translation. One grammar or usage mistake could potentially cost your company millions of dollars.
A Wide Variety of Languages to Choose From
MultiLing provides translation into several different languages, a few of which are:
 |
Bulgarian |
 |
Chinese - simplified & traditional |
 |
Dutch |
 |
French |
 |
Hebrew |
 |
Norwegian |
 |
Slovak |
 |
Thai |
 |
Ukrainian |
 |
Vietnamese |
We also have other languages available for web site localization.
Translator Teams of High-Quality Linguistic Standards
In order to provide you with the finest quality web site localization, MultiLing has scoured the globe looking for translators of the highest quality. Each member of our translation team has:
 |
A university degree in linguistics, language translation, or a technology-related field
(All have at least a bachelor's degree, many have obtained a master's or doctorate degree) |
 |
Several years experience (7 years on average) in the translation industry |
 |
Experience translating technology-related terminology, & using computer software |
|